2023年11月15日下午,由北京日本学研究中心主办的“日本学综合讲座:利用好母语知识的日语教育语法”在日研楼三层多功能厅顺利举行。本次讲座邀请到一桥大学国际教育交流中心庵功雄教授担任主讲人,韩涛副教授担任主持。

首先,庵功雄老师指出日语与汉语存在诸多共同之处,如二者均使用汉字这一文字系统;日语通过汉文吸收了古汉语的部分语法。同时,两门语言在表达层面也存在较大差异。本次讲座聚焦两门语言的差异,探讨针对以汉语为母语的日语学习者的日语教育语法。随后,庵老师基于大量实例,指出学习者产出的日语之所以不自然,至少包括两方面问题:一是偏误现象,二是“不用”现象(指母语者使用,但学习者不使用或者回避使用的现象)。目前学界对前者已有大量研究,但对后者的关注相对较少。为此,庵老师提出日语教育语法中“以产出为导向的语法”“母语者语法与学习者语法”“无标与有标”“利用好母语知识的语法” 等重要理念。为了能让学习者产出正确的语言,应当区别理解层面与产出层面。对母语者而言,由于其本身具备语法判断能力,因此语法最重要的功能是“解谜”,即能够理解任意语法正确的句子。而由于学习者并不具备此能力,所以应以简洁、具象的规则为主,以便达到正确产出的目的。
之后,庵老师通过母语迁移、被动态、体标记的结果持续用法等实例,深入浅出地讲解了日汉两门语言体系的差异,并阐释了如何利用好母语知识,正确引导学习者产出。最后,庵老师再次强调了日语教育语法的构建应满足日语教育实际需求的重要性。

本次讲座在国内外产生了巨大反响,讲座报名人数近800人,最后线上线下的参加者接近500人,现场气氛活跃。庵老师在回答来自线上线下听众的问题后,还亲切地为远道而来的老师同学签名、合影留念。讲座圆满结束。
庵功雄,1967年出生。毕业于大阪大学文学研究科博士课程,获得文学博士学位,曾在大阪大学担任助教,一桥大学担任讲师和副教授,现为一桥大学国际教育交流中心教授,专业领域包括日本语教育和日本语学,著作包括《新しい日本語学入門(第2版)》、《日本語指示表現の文脈指示用法の研究》、《一歩進んだ日本語文法の教え方1、2》、《やさしい日本語―多文化共生社会へ》(以上为专著)、《初級を教える人のための日本語文法ハンドブック》、《中上級を教える人のための日本語文法ハンドブック》(以上为合著)等多部著作。
讲座资料及回放获取链接:https://icloud.bfsu.edu.cn/d/912cea33ac844baf831f/